Turmush — Жительница села Оргочор Джети-Огузского района Сүйүндүк [Суйундук] Асаналиева после выхода на заслуженный отдых приступила к занятию ремеслом уузчулук (женское рукоделие), которым интересовалась с детства.
В беседе с корреспондентом Turmush она рассказала, что изготавливает различные изделия из войлока, а в летние месяцы принимает отдыхающих на знаменитом жайлоо Көк-Жайык.
Сүйүндүк Асаналиева родилась 14 сентября 1968 года в селе Тилекмат Джети-Огузского района Иссык-Кульской области. Она выросла седьмой из 10 детей — в семье было 9 девочек и 1 мальчик.
После окончания средней школы она получила высшее образование, окончив математический факультет педагогического института в городе Каракол.
«Учителем проработала всего один год. После этого вышла замуж, растила детей, а позже работала на другой работе», - начала она свой рассказ.
Сүйүндүк айым вышла замуж в 1993 году в село Оргочор и вместе с супругом Жаналы Акматовым они стали родителями 6 детей и 4 внуков. В семье воспитали 4 дочерей и 2 сыновей: «Слава Богу, жизнь хорошая. Супруг по профессии журналист. Сейчас он трудится в музее нашего села, который является гордостью района. Поэтому он по-особенному ценит кыргызские традиции и изделия. Он поддерживает меня, оценивая то, что мои изделия из шерсти продолжают национальные ценности».
С. Асаналиева приобщилась к ремеслу еще с детства. Мастерство обработки шерсти и изготовления шырдаков вместе с матерью позже превратилось в её основное дело.
После того как дети выросли, а сама она вышла на пенсию, приняла участие в семинаре по направлению туризма и начала работу с новым вдохновением: «В Тонском районе должен был пройти семинар для ремесленников. Туда записалась моя невестка, но в тот день у неё появились дела, и она не смогла поехать. Тогда она попросила меня поучаствовать вместо неё. Поехала на этот семинар и очень вдохновилась. Увидев кыргызские изделия из войлока, пришла идея: «давайте и мы будем делать такие же».
Там познакомилась с ремесленницами из Джети-Огузского района. Мы все вместе создали специальную группу и решили изготавливать изделия из войлока.
Научились стегать шырдаки, валять войлок — всему. Так как мы и раньше занимались изготовлением кыргызских изделий, освоили всё быстро. Среди нас одна невестка стала спонсором, заказала нам одинаковую одежду. Закупила первые материалы. Мы освоили вышивку, шитье, стежку шырдаков. Участвовали во многих обучениях, фестивалях, выставках, набирались опыта.
Оказывается, видя людей, общаясь и видя новые места, человек развивается и растет. Так наше дело и продолжилось».
По ее словам, на сегодняшний день забывающиеся кыргызские шырдаки и туш-кийизы обновляются в современном стиле, их изготавливают в виде панно и небольших ковриков-шырдаков на пол. Особенным спросом пользуются изделия маленького размера, адаптированные для туристов.
В сезонное время Сүйүндүк айым выезжает на жайлоо Көк-Жайык и принимает туристов. У неё есть три юрты.
«Когда дети выросли, работала в «Газпроме». Оттуда в 50 лет вышла на заслуженный отдых. А потом моя родная сестра разбила юрту на жайлоо Көк-Жайык и принимала туристов. Решила работать так же, как она. Пошла в лесное хозяйство и сказала о намерении арендовать землю. Они согласились. Сначала мы начали работать с одной юртой. Сейчас у нас 3 юрты. Вместе с семьей мы начали совмещать работу и отдых. Этим летом поедем уже в 6-й раз», - говорит она.
На жайлоо Суюндук айым принимает местных гостей и туристов.
«Кыргызский народ начал учиться отдыхать. Летом приезжают внутренние туристы из разных регионов нашей страны. Мы радуемся, что гости из других областей ценят нашу природу и видят разные уголки нашего красивого государства. Также приезжают те, кто принимает гостей. Здесь принимают сватов, проводят шерине, устраивают праздники в честь первых шагов ребенка (тушоо той). Нам приятно быть свидетелями народной радости и служить на таких праздниках», - говорит она.
Также приезжают иностранные туристы. Им она показывает кыргызские изделия и блюда: «Почему-то туристы очень любят куурдак. Чаще всего заказывают куурдак. Также мы предлагаем кыргызский айран, каймак. Попробовав их, они дают очень высокую оценку.
Также мы всегда ставим на дастаркон исконно кыргызские блюда. Например, простое «көөлөнгөн талкан» (толокно, замешанное на жире). Им это очень нравится. Пшеничное толокно замешиваем на конском жире, добавляем сахар или мед. Оно долго хранится и не портится. Это также полезно для поднятия иммунитета человека. Сейчас говорят, что дети это не едят, и не делают. Но если приготовить, наши дети и дети приехавших гостей едят это с большим удовольствием. Также солю и копчу куйрук (курдюк). Им это тоже нравится. Гости из-за рубежа очень ценят наши натуральные продукты».
Для защиты жайлоо Көк-Жайык в последние годы введены ограничения на выпас скота. Поэтому те, кто принимает гостей в юртах, говорят, что заказывают молоко из Кочкорского района: «Мы специально заказываем чистое кобылье молоко из Кочкорского района. А затем делаем кымыз. Использую деревянный челек (кадка) моей свекрови. В деревянном окуренном челеке кымыз получается очень вкусным и долго хранится. Мы жили вместе со свекровью. Потом этот мамин челек оказался в сарае, в нём лежали какие-то мелочи. Когда выехали на жайлоо, решили использовать мамину вещь, привезли его, подправили, окурили дымом. Сейчас этот он служит нашей семье уже более 50 лет, это ценная вещь, оставшаяся от мамы».
Также она говорит, что призывает каждого гостя бережно относиться к природе.
«Однажды приехали арабы и отдыхали 3-4 дня. Они сказали, что будут готовить еду сами. Мы предложили им бесплатно попробовать некоторые кыргызские угощения и напитки. После этого они предложили мне попробовать их чай. Посмеялась, сказав, что ваш чайник закоптился на костре. Однажды вечером они набрали много дров. Сказали, что будут делать костер. Нам это не понравилось, и мы сказали, что на жайлоо разводить костры запрещено. В целом, каждому приехавшему отдыхающему мы напоминаем правила: не разводить костры где попало, не оставлять мусор. Потому что сохранение природы — это долг каждого из нас», - говорит она.
Также она продает свои изделия иностранным гостям. По её словам, они покупают маленькие изделия из войлока, которые удобно увозить с собой. Она отмечает, что чаще всего хорошо продаются шерстяные тапочки.
По её мнению, заниматься таким делом в сельской местности очень полезно. Однако она с сожалением отмечает, что многие из современной молодежи не интересуются ремеслом, а склоняются к готовым вещам. Тем не менее, для нее это дело — не просто источник дохода. Она говорит, что это — духовный и материальный рост, общение с людьми и накопление опыта.
«Каждая мать должна оставить кыргызское искусство своим дочерям и невесткам. Я тоже учу свою дочь и невестку стегать шырдак, делать изделия. Если у них выдается свободная минутка, даю им в руки войлок и хочу передать всё то мастерство, что знаю сама», - заключила она.